ORARIORELATORESESSIONESEDE
09:00Apertura segreteriaHall
10:30Eleonora CadelliApertura lavoriSala Meeting
10:45Chiara ZanardelliLa ricerca del cliente diretto: come trovare il proprio target
La domanda che i professionisti delle lingue si pongono più spesso e in molte fasi della loro carriera è come ampliare il proprio portafoglio clienti, possibilmente senza passare attraverso un intermediario. Partendo dall'identificazione del cliente target e dall'ascolto delle sue esigenze specifiche, Chiara Zanardelli, traduttrice specializzata nel settore finanziario e legale, illustrerà alcune strategie utili alla ricerca del cliente diretto, in modo da mettere i partecipanti in condizione di iniziare a definire un proprio piano d'azione per l'acquisizione di nuovi clienti. Nessuna formula magica, ma una serie di suggerimenti per una ricerca più proficua e razionale del proprio target.
Sala Meeting
11:45Martina LunardelliSentirsi imprenditori e agire come tali. Uso dell’immagine professionale e dei social per traduttori e comunicatori
In un mondo che si evolve sempre più velocemente è fondamentale, per un traduttore e per un professionista in generale, offrire un'immagine di sé che somiglia a quella di un'azienda. Tutto parte dall'interno: se non riusciamo a concepirci come imprenditori, non riusciremo a trasmettere la professionalità che vantiamo. Martina Lunardelli, interprete, traduttore, docente universitario, illustrerà alcune tecniche e mezzi di presentazione della professione per traduttori e comunicatori, online e nella vita reale, in un’ottica imprenditoriale di promozione di se stessi e del proprio brand.
Sala Meeting
12:45Pranzo di networkingRistorante Barrique
14:00Alberto RossettiNovità 2018 in materia fiscale per lavoratori autonomi
Per molti lavoratori autonomi gli aspetti amministrativi e fiscali della professione sono un vero e proprio rompicapo, anche a causa dei continui cambiamenti proposti dalla legislazione. Alberto Rossetti, dottore commercialista, illustrerà le novità fiscali del 2018, spiegando quali regimi sono più convenienti per i lavoratori autonomi e di quali detrazioni e agevolazioni possono godere.
Sala Meeting
14:45Bruno OsimoKnowhow linguistico, mediativo e semiotico
Spesso i traduttori, anche a causa delle metafore frequentemente associate alla traduzione, sono considerati semplici esperti di lingue e relegati all’interno di una nicchia secondaria della società. Bruno Osimo, docente e autore di saggi e manuali sulla traduzione, risolve questo fraintendimento, spiegando perché i traduttori si trovano al centro dell’attività intellettuale e cognitiva e mettendo definitivamente in cantina significanti e significati.
Sala Meeting
15:45Caffè socialHall
16:15Vera GhenoDalla Guida pratica all'italiano scritto a Social-linguistica: perché anche i traduttori devono saper scrivere bene in ogni contesto

Come possiamo acquisire maggiore consapevolezza della lingua italiana e utilizzarla al meglio nel nostro lavoro quotidiano? Vera Gheno, sociolinguista, traduttrice e gestrice del profilo Twitter dell’Accademia della Crusca, illustra i ferri del mestiere a nostra disposizione per leggere, scrivere e revisionare un testo (senza necessariamente diventare grammar-nazi) e aggiunge un’importante riflessione sulla lingua dei social network, strumenti imprescindibili per plasmare la nostra immagine professionale e personale.
Sala Meeting
17:15Francesco UrzìQuel che le grammatiche non dicono
L’italiano si evolve più rapidamente delle grammatiche: esistono diversi aspetti della lingua non ancora codificati, ma ormai consolidati nell’uso e che possiamo utilizzare senza timore. Francesco Urzì, ex traduttore al parlamento Europeo ed esperto di traduttologia, fornisce alcuni strumenti per riuscire in una delle imprese più complesse (ma spesso anche più richieste) per i traduttori e tutti i professionisti delle lingue: la concisione. Scopriremo cos’è la fattorizzazione, quali sono i metodi migliori per abbreviare la lunghezza delle frasi, come gestire correttamente le reggenze e molto altro ancora.
Sala Meeting
18:15Eleonora CadelliChiusura lavoriSala Meeting
18:30Aperitivo di networkingRistorantino Bianco & Rosso