Vera Gheno
Linguista, Docente, Autrice
Sociolinguista specializzata in Comunicazione mediata dal computer, svolge attività di docente universitaria ed è membro della redazione di consulenza linguistica dell’Accademia della Crusca, ente per il quale gestisce anche il profilo Twitter. È traduttrice letteraria (dall'ungherese all'italiano) e autrice di due saggi di linguistica: Guida pratica all’italiano scritto (senz diventare grammarnazi) (2016) e Social-Linguistica. Italiano e italiani dei social network (2017), entrambi per Franco Cesati Editore.
Martina Lunardelli
Interprete, Traduttore, Docente
Nata a Pordenone e cresciuta a zonzo per il mondo si laurea in interpretazione e traduzione presso l'Università Ca'Foscari di Venezia. Lavora come businesswoman (come le piace definirsi) e vanta un'esperienza di oltre dieci anni. Ha lavorato, per citarne alcuni, in vari paesi come Iraq, Algeria e Libia come interprete. Docente di interpretazione e traduzione all'università CIELS di Padova e Gorizia ama trasmettere la passione per la professione e il business alle nuove leve. Sempre alla ricerca di nuove sfide lavorative.
Bruno Osimo
Traduttore, Docente, Semiologo, Scrittore
Allievo di Peeter Torop, è docente di traduzione presso la Civica Scuola Interpreti e Traduttori “Altiero Spinelli” di Milano. Ha insegnato inoltre a Udine, Venezia e alle SSML di Padova e Misano. È autore di diversi saggi e manuali sulla traduzione, tra cui Il manuale del traduttore, Traduzione, qualità e metodi di valutazione e Propedeutica della traduzione. Ha tradotto importanti autori russi e americani, tra cui Anton Čechov, Jurii Lotman, Lev Tolstoj e John Steinbeck.
Alberto Rossetti
Dottore commercialista
Laureato in economia e commercio all’Università di Trieste, dal 2008 esercita la professione di dottore commercialista e revisore legale iscritto all'albo. Professionista con esperienza di docenza, interverrà sulle novità fiscali relative ai redditi di lavoratore autonomo.
Francesco Urzì
Traduttore, Docente, Linguista
Laureato in Glottologia, Francesco Urzì ha svolto per oltre trent'anni l’attività di traduttore al Parlamento europeo. È autore del Dizionario delle combinazioni lessicali, oltre che di diversi articoli di linguistica e traduttologia, e tiene regolarmente seminari e conferenze presso importanti sedi universitarie e professionali. È socio di Euralex, di Ass.I.Term e della Società di linguistica italiana.
Chiara Zanardelli
Traduttrice, Mentor
Traduttrice specializzata nel settore finanziario e legale con oltre dodici anni di esperienza. Oltre a tradurre dall'inglese e dallo spagnolo, fornisce servizi di revisione, mentoring e consulenza sulla strategia digitale per liberi professionisti e PMI del settore linguistico.